The actual patch notes don’t call it a major update
The actual patch notes don’t call it a major update
But that’s like the whole point of docker compose. If you are just going to have 1 container per file what benefit are you even getting out of using a compose file?
Ocr can be pretty hit and miss depending on the font, image quality, etc
No, you can do more than 1 VLAN per port. It’s called a trunk
Steam isn’t the only way to play games. They have no way of knowing.
I could see it being a lot more useful for Japanese or other no Latin alphabet languages. Especially for the kanji. I’m too early in Japanese to watch content.
I don’t think I count as a polyglot (Native English, Spanish proficient, learning Japanese and German) but what is that even useful for? I feel like it’d be really confusing to have two subtitles for the same dialogue.
I just watch, in whatever language I want to practice.
At least on sync you can. It’s under filters.
You just have to bypass the browser warning…
Sonarr and Radarr are your friends for automation (TV and Movies) there is another arr for music but I don’t use that one.
My workflow is essentially:
Queue up what I want in *arr
It sends request to sabnzbd
Better qualities that I want are updated automatically, new episodes are downloaded automatically.
Imagine thinking it will be any better under Trump